11 settembre
L’11 settembre, ognuno ha la sua storia
in casa, fuori, con un bicchiere di vino,
o a un passo dal suicidio
dopo l’11 settembre, la storia cambia
in casa con un bicchiere di vino
persi in quella grande nazione;
io parto per Lanzhou, sì, insieme a lui
interrogare il Tibet Express, il nostro sogno,
le steppe dell’Hoh Xil, magari vedere le antilopi!
Insieme a lui, poi…
spaghetti stracotti,
ed eccoci sul fiume Ulan Moron, il ponte nero fumo
guardiamo giù: le acque del fiume Azzurro
o forse del fiume Giallo
sulla strada per Shanghai, e poi fino a New York.
Wu Ang è una poeta e romanziera cinese nata nel 1975. Nel 2015 ha fondato il centro di scrittura Su, che sostiene autori e autrici agli esordi. Questa poesia è tratta dalla raccolta Gancui, wo lai shuo: Wu Ang shixuan 2007-2013 (“Basta, adesso parlo io: poesie scelte di Wu Ang, 2007-2013”, Beiyue wenyi chubanshe 2013). Traduzione dal cinese di Martina Benigni, nell’ambito dell’Officina di traduzione permanente dell’università di Milano Bicocca.