e nessuno sa quanto profondo è il mare
dove nuoti – piramidi
di sapere – e lassù lente le stelle
rinviano le loro risposte ma
a riva c’è uno che aspetta
con un semplice panno cui è ancora
appiccicata l’erba. questo giorno
ha al buio il colore della
vostra pelle ma in questi cieli
di nuovo i missili sono guidati dal calore ma
col mare freddo la cosa non interessa a
nessuno. le frontiere quasi senza rumore
si leccano le ferite sulla sabbia
ma al buio c’è qualcuno
che aspetta il tuo arrivo.
Anja Kampmann è una scrittrice tedesca nata nel 1983. In Italia è da poco uscito il suo romanzo del 2018 Dove arrivano le acque (Keller 2022). Questa poesia è tratta dalla sua raccolta d’esordio, Proben von Stein und Licht (Carl Hanser Verlag 2016). Traduzione dal tedesco di Dario Borso.
Internazionale pubblica ogni settimana una pagina di lettere. Ci piacerebbe sapere cosa pensi di questo articolo. Scrivici a: posta@internazionale.it
Questo articolo è uscito sul numero 1461 di Internazionale, a pagina 100. Compra questo numero | Abbonati